hedge sparrow 【動物;動物學】籬雀。
【動物;動物學】籬雀。 “hedge“ 中文翻譯: n. 1.(用灌木等構成的)樹籬,(樹枝等編成的)籬笆, ...“sparrow“ 中文翻譯: n. 1.【鳥類】麻雀。 2.〔美國〕個子小的人。 “the sparrow“ 中文翻譯: 小麻雀“the sparrow and“ 中文翻譯: 麻雀和它的四個孩子“be on the hedge“ 中文翻譯: 騎墻, 耍兩面派; 耍兩面派手法“hedge“ 中文翻譯: n. 1.(用灌木等構成的)樹籬,(樹枝等編成的)籬笆,(石頭、草皮等疊成的)隔墻。 2.障礙物,界限。 3.(賭博中的)賭兩面,兩方下注。 4.模棱兩可的話。 5.(在交易所中買進現貨賣出期貨或反之以避免損失的)套頭交易。 a dead hedge 用樹枝編成的籬笆,柴垣。 A quickset hedge 由活樹圍成的樹籬。 A hedge of stones 石頭堆成的圍墻。 A hedge between keeps friendship green. 〔諺語〕君子之交淡如水。 Be on the hedge 耍兩面態度,騎墻。 Be on the right side of the hedge 主意打對了。 Come down on the wrong side of the hedge 打錯了主意。 Hang in [on] the hedge (訴訟)懸而未決。 Make a hedge 賭兩面。 Not grow on every hedge 稀少。 Over hedge and ditch 抄小路。 Sit on (both sides of) the hedge = be on the hedge. Take a sheet off a hedge 公然竊取。 The only stick left in one's hedge 剩下的唯一辦法。 vt. 1.用樹籬圍住[隔開];圍護,防范。 2.設障礙于,妨礙。 3.兩方下注以避免(賭博、冒險等的)損失。 4.躲閃,推諉,搪塞。 Hedge a field 用樹籬圍起田地。 Hedge a question 對問題避不作答。 vi. 1.作樹籬,修樹籬。 2.賭兩面,(在交易所)做套頭交易。 3.躲閃,規避,推諉。 4.做事留后路,說話留余地。 hedge in [round] with 用…圍住。 Hedge off 1. 用籬笆隔起來。 2. 兩面下注。 Hedge out 用籬笆隔斷。 adj. 1.樹籬的,樹籬下的,樹籬旁的。 2.偷偷摸摸的,名聲不好的;低劣的。 “buying hedge (long hedge)“ 中文翻譯: 買進套期保值“a cock sparrow“ 中文翻譯: 雄麻雀“a little sparrow“ 中文翻譯: 小.麻雀“barbara sparrow“ 中文翻譯: 巴巴拉斯帕羅“cape sparrow“ 中文翻譯: 南非麻雀“chestnut sparrow“ 中文翻譯: 栗麻雀“cinnamon sparrow“ 中文翻譯: 山麻雀“cock sparrow“ 中文翻譯: 公麻雀,矮小強悍的人。 “crow and sparrow“ 中文翻譯: 烏鴉與麻雀“desert sparrow“ 中文翻譯: 漠麻雀“english sparrow“ 中文翻譯: 家麻雀 (Passer domesticus) 〔產于歐洲,現今在北美極常見〕。 “field sparrow“ 中文翻譯: 【動物;動物學】原野春雀 (Spizella pusilla) 〔北美的一種褐色白肚麻雀〕。 “fried sparrow“ 中文翻譯: 炸麻雀“frozen sparrow“ 中文翻譯: 凍麻雀“golden sparrow“ 中文翻譯: 金(色)麻雀“hen sparrow“ 中文翻譯: 母麻雀“house sparrow“ 中文翻譯: house sparrow =English sparrow. “jack sparrow“ 中文翻譯: 魔盜王積克“java sparrow“ 中文翻譯: 文鳥。
hedge writer |